It's a wordplay on the phrase "Kakekomi Kinshi" (駆け込み禁止), which is displayed all over train stations in Japan. "Kakekomi Kinshi" literally means "rushing (into the trains as the doors close) forbidden". However, since a Buddhist Ama is doing the stopping here, they replaced the character for "stop" (the "shi" in "kinshi") with the character for "Buddhist temple", which is pronoinced "ji" (very close to "shi" in Japanese), giving us "Kakekomi Kinji". A weak-ish joke at best.
Ofwel, volgens de post op livejournal: 'Nun shall pass'.
op livejournal via Boingboing